忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

翻訳

翻訳ってみんなどうしてるのかな?

ペラペラの人はもちろん自力でできるんだろうけど、
日本人は外国語苦手な人多いよね(自分も~ ^^;)


それに、言語特有のニュアンスとか
その国独特の言い回しとか
そういうこまっかーい部分とか


そうそうキレイに翻訳するのは外国人には難しいし
(まあー、そこまで求められてはいないのだけどね)


Google翻訳とかYahoo翻訳あるじゃんっていう意見もある。


ただねー、


シンプルな構文なら意外に使えるよ?
でもさ、ちょっと代名詞が入り組んだりしてみなってw


はむしろ「?」な結果になることもまだまだ多いのよ。


言葉ってまだまだ奥が深い分野なんだなあ、と
自分が翻訳しなければいけない状況を忘れて物思いにふけってしまったw


さて、どうしようw






 
 
 
 
 
 
 
 
PR
興味津々」の先頭へ